Мастер и Маргарита - Mistrz i Malgorzata (Poland)
Роман “Мастер и Маргарита” экранизировался не один раз.
Первая экранизация принадлежит известному польскому режиссеру Анджею Вайде, который в 1971 году снял фильм “Пилат и другие”.
В 1972 году на экраны вышел итало-югославский фильм “Мастер и Маргарита” режиссера Александра Петровича.
В 1988 году опять же поляк Мачек Войтышко снял по роману мини-телесериал.
1987 год - роман пытался экранизировать Элем Климов, в проекте хотел поучаствовать Голливуд.
В это же время Владимиру Бортко, выпустившему в прокат фильм “Собачье сердце”, предложили снять “Мастера и Маргариту” для центрального телевидения. Но тогда Бортко отказался: “Элем Климов много лет готовился снять свой фильм. Я безмерно его уважал и никогда бы не стал переходить ему дорогу. Во-вторых, я просто не представлял, как сделать Бегемота”.
1994 год - снят фильм Юрия Кары, так и не вышедший в прокат. В фильме снялись Анастасия Вертинская( Маргарита), Александр Калягин( Бегемот), Валентин Гафт (Воланд), Николай Бурляев( Иешуа), Александр Филиппенко, Михаил Ульянов, Виктор Раков.
В России экранизировать роман также собирались такие режиссеры, как Владимир Наумов, Игорь Таланкин и Эльдар Рязанов.
Самая знаменитая постановка «Мастера и Маргариты» – спектакль Юрия Любимова в Театре на Таганке (1977).
Год выпуска: 1988 Страна: Польша
Жанр: Мистика, комедия, драма, экранизация
Продолжительность: 06:18:40
Режиссер: Мачей Войтышко /Maciej Wojtyszko/
В ролях: Владислав Ковальски (Мастер), Анна Дымна (Маргарита), Густав Голоубек (Воланд), Януш Михаловски (Коровьев-Фагот), Мариуш Беноа (Азазелло)…

















10 Responses to “Мастер и Маргарита - Mistrz i Malgorzata (Poland)”
By Аноним on Май 22, 2009 | Reply
Кто посмотрел отпишитесь, после фильма Бортко не хочется ощущения терять…
By Лена on Май 23, 2009 | Reply
Это издевательство над “М&М”.
By Anonim on Май 24, 2009 | Reply
Фильм Бортко поставлен красочно, эффектно, но акценты содержания книги расставлены лучше в этой версии, хоть в ней и не хватет соврем.спецэффектов чтобы выразить фантасмогорическую часть, например бал у Сатаны, некоторые исторические типы, вроде советск. нкeведешников тоже выглядят как-то нереальными. Кто-нибудь задумывался над тем, почему Мастер заслуживает только вечный покой в царстве Воланда, а не предоставляют светлый путь? У вас есть какие-нибудь соображения, просто очень хочется сверить свою точку зрения с вашей. Заранее благодарю за внимание.
By Лена on Май 25, 2009 | Reply
А разве Мастер хотел рая?
By Лена on Май 25, 2009 | Reply
To Anonim
А может быть Вы поделитесь своими мыслями по этому вопросу? Я об этом не задумывалась прежде, а после Вашего вопроса гадаю.
By Leo on Май 26, 2009 | Reply
Булгаков служил Сатане, как и Мастер. За это Рая не положено. Но за то, что не был первым учеником можно дать покой.
В конце концов Мастер не сделал ничего. Он понял чуть глубже, чем толпы идиотов. Но не более. Рай, видимо, положен единицам… которые о нем никогда не задумывались.
By Александр on Май 26, 2009 | Reply
Интересно, каким будет наш мир, если люди перестанут верить в сказки?
By Anonim on Май 30, 2009 | Reply
Vot moi soobrazhenija na jetot schöt. Мне кажется, по-булгаковски за любовь отвечают оба партнёра, а его любовь, его избранница, доверилась демоничеким силам, побывала на Балу у Сатаны, таким образом она не покорилась судьбе, т.е. Богу. У Мастера душа мечется, измучена, он не верит в свой талант и зарывает его в землю, когда сжигает книгу, он, с другой стороны, потерял веру в своё предназначение, не хочет творить. Подобно самоубийцам он не свободен от самого себя, он отказывается от жизни, а это по-христанским понятиям самоволие, брошенный вызов тому, кто эту жизнь подвесил.
By jelena on Июль 17, 2009 | Reply
cto bi delalo tvojio dobro,jesli ne bilo bi zla?????
By Борис Липин on Март 28, 2012 | Reply
Мне очень фильм понравился. Можно, конечно, подумать, почему мастер у Михаила Афанасьевича не получил СВЕТ, а получил только ПОКОЙ. Мне кажется, после скотской жизни в совдепии ПОКОЙ, это то, что может только сниться. Наверное, Булгаков о ПОКОЕ мечтал. Мечтал, чтобы его оставили в ПОКОЕ.
Буду смотреть фильм еще раз. Что показалось немного неожиданным, это подбор актеров. Типажи. Лица. Но это, очевидно, связано с тем, что у поляков другой генотип. Они себе все так представляют.
Очень понравилось, что поляки наслаждаются булгаковскими диалогами. У польского языка есть много общего с русским. Хочу, чтобы в фильме звучала польская речь, а русский перевод появлялся субтитрами. Любители Булгакова получат от этого только дополнительное удовольствие.
Хочу скачать фильм, чтобы изображение было лучше. Рад, что поляки поняли ВЕЛИЧИЕ Михаила Афанасьевича. Как жаль, что он этого не видит.